Danskerne er for dårlige til at finde indhold på nettet, der er skrevet på de nordiske nabolandes sprog.
Samme problemer har svenskere og nordmænd, mener en gruppe nordiske forskere, der er gået i gang med at udvikle en tværsproglig søgemaskine.
- Vi vil gøre det muligt at finde frem til relevante sider på eksempelvis norsk og svensk ved alene at søge på det relevante danske ord, siger seniorforsker Jürgen Wedekind, Center for Sprogteknologi på Københavns Universitet.
Forskerne mener, at eksempelvis danskerne ikke har svært ved at læse og forstå webindhold på svensk eller norsk, der samtidig ofte har større relevans for danskere end tilsvarende sider på engelsk.
Men der er et problem med at finde de relevante sider, fordi kundskaberne sjældent rækker til at kende de rette ord og stavemåder på de nordiske søstersprog.
Sammen med kollegaer fra blandt andet Universitetet i Oslo og Stockholms Universitet er de danske forskere netop gået i gang med arbejdet. Den første prototype på søgemaskinen forventes at være klar næste år.
Søgefunktionen forventes blandt andet at blive anvendt på Nordisk Ministerråds hjemmeside, der har indhold på norsk, svensk og dansk.
Endvidere forventes funktionen integreret i den svensk-udviklede Siteseeker. Håbet er, at også andre søgetjenester vil tage funktionen til sig.