12. juli 2009 - 16:03Der er
6 kommentarer og 1 løsning
Titel på film giver ikke mening?
Jeg har længe gået og tænkt over, hvad danskeren tænker, når man tager en engelsk titel og oversætter til, ja, engelsk?? I en film som Cruel Intentions hvor hovedpersonerne ikke har rene hensigter. Denne titel er "oversat" til Sex Games på dansk. Bevares, der er sex med, det er korrekt. Men … ????? Og en anden film om autisme som Mozart and the Whale er oversat til - på dansk - Crazy in love. Nu kender jeg flere med autisme - og tvivler stærkt på de synes om at blive kaldt "crazy" som jo har flere betydninger jeg ikke behøver oversætte her - men kan godt følge at de måske er "crazy". Tilbage til filmen - to mennesker møder hinanden, den ene er vild med hvaler og den anden er vild med Mozart musik. Hvad skete der lige med den titel?
Jeg håber der er nogen der kan give bare en lille forklaring på hvad folk måske har tænkt idet de har "oversat". Jeg ved det ikke er de eneste film der er "oversat" - og folk jeg ellers har spurgt har bare undret sig over de er "oversat"
Jeg venter på svar fra universitetet. Jeg har 14 dage endnu før der kommer svar, og indtil da kan jeg højest få 15 timer om ugen på mit arbejde fordi der er ansat for mange. Bliver jeg optaget, skal jeg flytte, og kan derfor ikke finde et job der kun varer 1 mdr. Så ja.. Jeg keder mig SÅ meget :)
Det er nok en trist blanding af talentløshed og dårlig tid. Talentløsheden ligger netop til beskuelse i titlerne. Men desværre er også undertekster ofte meget dårligt oversat. Her kommer også tiden ind. Hvis man ikke har tid til, at forstå hvad en situation faktisk handler om, så kommer problemet med flertydighed, og forkert oversættelse. Desuden er det som oversættes ofte så sparsomt, at meningen går tabt. Man skal kunne engelsk, for at se dansk fjernsyn.
Måske virker nogle titler bedre i Danmark end i USA. Måske køber flere danskere filmen når den hedder sex games frem for cruel intentions. Det kunne jeg godt forestille mig.
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.