Denne artikel stammer fra det trykte Computerworlds arkiv. Artiklen blev publiceret den Computerworld d. 29. oktober 2004.
Dansk IT oversætter it-branchens svar på ISO 9000-standarden - ITIL - til dansk. Formålet er at fjerne en af de barrierer, som blokerer danske virksomheders indførsel af defacto standarden for it-drift.
uddannelse
Danskeren har det med at overvurdere sin egen beherskelse af det engelske sprog. Derfor har Dansk IT givet sig i kast med at oversætte materialet til ITIL-certificering og -test til dansk.
- Det er et meget stort skridt, at testen fremover kan tages på dansk. Det fjerner en sprogbarriere, som har afholdt mange danske virksomheder fra at indføre ITIL-standarden, vurderer Joan Øxby, underdirektør i Dansk IT.
Formålet med ITIL (IT Infrastructure Library) er at skabe en fælles referenceramme i virksomheden, så it-driften håndteres ens og er kendt af alle i it-organisationen. Lige så vigtigt er det, at ITIL-certificeringen viser kunder og samarbejdspartnere, at virksomheden har styr på it-driften.
- ITIL er it-verdenens svar på ISO 9000-standarden, som de fleste kender. ITIL udstikker eksempelvis retningslinjer for, hvordan virksomheden bedst muligt håndterer sine Help
Desk-funktioner, siger Carsten Christiansen, marketingkoordinator hos Teknologisk Institut, som udbyder ITIL-certificeringer.
Han hilser oversættelsen til dansk velkommen, men mener ikke, at Teknologisk Instituts kursister til andre certificeringskurser har problemer med at forstå engelsk kursusmateriale.
Oversættelse øger interessen
Thomas Schou-Moldt, seniorkonsulent i Dansk IT, er delvis enig.
- Jeg mener dog, at oversættelsen til dansk sikrer, at vi kommer bredere ud end tidligere. De fleste it-professionelle kan givetvis sagtens gennemføre ITIL-certificeringen på engelsk, men med dansk materiale tror jeg, at langt flere virksomheder får øjnene op for de fordele, som ITIL-certificeringer giver og får lyst til at gennemføre forløbet, siger han.
Thomas Schou-Moldt har det praktiske ansvar med at indføre den danske version af ITIL-certificeringen. Han fortæller, at oversættelsesarbejdet skrider planmæssigt frem, og at det første hold i begyndelsen af 2005 kan gå i gang med undervisning og test i ITIL-certificering på dansk.
Inspireret af it-fiasko
ITIL-standarden er accepteret af virksomheder og it-leverandører verden over. ITIL blev oprindeligt udviklet af det engelske regeringskontor i 1989 for at forebygge it-fiaskoer i kølvandet på en offentlig it-skandale, som får den danske Amanda-affære til at ligne det rene ingenting.
Siden har standarden bredt sig som ringe i vandet, og ITIL er i dag den mest udbredte "IT Best Practice" i it-branchen. Herhjemme har Post Danmark, DR og Danfoss for nylig indført ITIL. Ifølge Rambøll Managements seneste undersøgelse af brugen af it i de danske virksomheder - IT i praksis 2004 - bruger 28 procent af de offentlige virksomheder ITIL eller lignende standarder inden for service management. Hos private virksomheder er tallet 39 procent.
billedetekst: Det er et meget stort skridt, at ITIL-testen fremover kan tages på dansk, mener Joan Øxby, underdirektør i Dansk IT.
Foto: Torben Klint