Avatar billede johnstigers Seniormester
26. juni 2011 - 17:13 Der er 15 kommentarer og
1 løsning

Hvad betyder @

http://www.mobilsiden.dk/nyheder/samsung-anerkender-problemer-med-skaermen-pa-galaxy-s-ii

Der er 2 brugere, der livligt diskuterer hvad @ betyder.
En siger ved, på eller hos, mens en anden siger ved, på, hos eller til.

Det er ikke brugen af @ jeg leder efter, men den oprindelige betydning.
Avatar billede erikjacobsen Ekspert
26. juni 2011 - 17:17 #1
Det er vist ikke så nemt at sige hvem af de to, der har ret: http://en.wikipedia.org/wiki/At_sign
Avatar billede Slettet bruger
26. juni 2011 - 17:19 #2
Det er engels og betyder "at".

jens@homesite.com betyder således på engelsk: "Jens at homesite.com". Hvordan du oversætter "at" til dansk, kan så variere lidt - men jeg tror ikke, at "til" gælder.

http://dictionary.sensagent.com/snabel-a/da-da/
Avatar billede johnstigers Seniormester
26. juni 2011 - 17:30 #3
# du linker til en engelsk artikel.
Jeg spørger om betydningen på dansk :)
Avatar billede dino321 Nybegynder
26. juni 2011 - 17:31 #4
når man oversætter at til dansk kan det ifg. ordbogen. oversættes til bl.a. til, så ham rallebabz må vel have ret
Avatar billede johnstigers Seniormester
26. juni 2011 - 17:32 #5
Men noget andet er @ mere og mere bruges i div. forums når man henvender sig til en anden bruger.
Det er så en helt anden side af sagen, men kan være medvirkende til forkert brug, for jeg mener heller ikke "til" kan bruges i stedet for @.
Avatar billede johnstigers Seniormester
26. juni 2011 - 17:33 #6
Min ordbog siger også kun på, ved eller hos.
Avatar billede dino321 Nybegynder
26. juni 2011 - 17:41 #7
John_stigers prøv med ordbogen.com, der får jeg det til at til også er gældende.

snabel-a har flere betydninger og du kan selvfølgelig ikke bruge til  i en mail, der er det nærmere hos eller måske også ved
Avatar billede arne_v Ekspert
26. juni 2011 - 17:46 #8
"hos" maa vaere den mest korrekte danske oversaettelse, men generelt giver det ofte problemer at forsoege at oversaette meget specifikke engelske IT ord - ofte faar oversaettelsen en lidt anden nuance.
Avatar billede dino321 Nybegynder
26. juni 2011 - 17:54 #9
Jeg må være enig med arne_v, hos er det mest korrekte, hvis man skulle vælge et bestemt - men nu er det vel umuligt at oversætte ordet, da det kan betyde flere ting. Derfor er det også at jeg mener at rallebabz har ret. han påstår at til kan bruges, samtidig med at han ikke udelukker de andre ord.
Avatar billede arne_v Ekspert
26. juni 2011 - 18:00 #10
Skræk eksempel:

midterste beregnings enhed

:-)
Avatar billede Slettet bruger
26. juni 2011 - 18:14 #11
Efter som jeg kan se uf fra linket til Wikipedia, er der ikke en, i sig selv, korrekt måde at bruge @ på. Man kan uden at bryde reglerne bruge det Ad libitum. Men det vil selvfølge, i et forum som her, være meget upraktisk. Så vi må se at blive enige om hvordan det skal bruges. @stigers (til stigers) er ok for mig.
Forøvrigt er der et andet tegn ">" som man her på E. ikke ser så meget mere.
Avatar billede johnstigers Seniormester
26. juni 2011 - 19:17 #12
Palther> korrekt :)
Avatar billede johnstigers Seniormester
26. juni 2011 - 19:26 #13
http://ordnet.dk/ddo/ordbog?aselect=snabel-a&query=o

Her angives det at det er en omskrivning af det latinske ord ad der betyder hos el. til.

Jep, rallebabz er vist den der der mest ret.
Avatar billede Slettet bruger
26. juni 2011 - 20:23 #14
I linket #13 står der:kendt fra 1984, men det skal vel forstås som, i eMail? ellers er det i modstrid med at det ifølge Wikipedia", er blevet fundet på et Wenetiansk dokument fra May 4, 1537.

Et pussigt eksempel på hvor forskelligt det er brugt:
@ has long been used in Spanish and Portuguese as an abbreviation of arroba, a unit of weight equivalent to 25 pounds, and derived from the Arabic expression of "a quarter". In Italian, the symbol was interpreted to mean amphora (anfora).
Avatar billede Slettet bruger
26. juni 2011 - 20:31 #15
Lidt mere for dem som stadig er nysgerrige:
Snabel-a @ var oprindeligt (i middelalderen) en forkortelse for amfora. En amfora er en høj græsk vase med to hanke og spids bund. Var også et væskemål, da man brugte amforaer til transport af olivenolie og vin.
Vi som er litterære, kender det selvfølgelige fra "Asterix" *G*
Avatar billede arne_v Ekspert
27. juni 2011 - 01:03 #16
Den er aeldre end 1984.

Den er brugt i RFC 821/822 fra 1982.
Avatar billede Ny bruger Nybegynder

Din løsning...

Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.

Loading billede Opret Preview
Kategori
Computerworld tilbyder specialiserede kurser i database-management

Log ind eller opret profil

Hov!

For at kunne deltage på Computerworld Eksperten skal du være logget ind.

Det er heldigvis nemt at oprette en bruger: Det tager to minutter og du kan vælge at bruge enten e-mail, Facebook eller Google som login.

Du kan også logge ind via nedenstående tjenester