Artikel top billede

(Foto: CopyrightTomas BertelsenGammel Kongevej 33ADK-1610 København VDenmarkmob. +45 4041 0560mail@tomasbertelsen.dk)

Kaotisk implementering af Sundhedsplatformen afsløret: "Skal patienten have amputeret det venstre ben eller det rigtige ben?"

Implementeringen af Sundhedsplatformen, der baserer sig på et amerikansk it-system fra selskabet Epic, er blandt andet sket med hjælp fra Google Translate. Det fortæller et amerikansk medie i en ny artikel.

Artiklen er efter publiceringen blevet opdateret med en kommentar fra den danske læge Gert Galster.

Skal patienten have amputeret det venstre ben eller det rigtige ben?

Det er et af de bizarre valg, som det udskældte og amerikansk udviklede it-system Sundhedsplatformen har stillet danske læger over for.

Det skriver det amerikanske medie Politico, der i en ny artikel afdækker problemerne med at implementere Sundhedsplatformen i det danske sundhedsvæsen.

Læs også: Professor: Sundhedsplatformen vil kunne udskiftes relativt hurtigt - men det vil blive dyrt og ressourcekrævende

Fik hjælp fra Google Translate

Sundhedsplatform bliver i dag anvendt i Region Hovedstaden og Region Sjælland, men det amerikanske selskab Epic har oprindeligt udviklet systemet til brug i det amerikanske sundhedsvæsen.

Systemet er efterfølgende med hjælp fra NNIT blevet tilpasset det danske sundhedsvæsen.

Gert Galster er uddanet læge og har tidligere arbejdet som sundhedsinformatiker hos Region Hovedstaden, hvor han har deltaget i tilpasningen af Sundhedsplatformen.

Han fortæller til Politico, at mange af de termer, der blev brugt i den amerikanske udgave af systemet var svære at oversætte til dansk.

Politco skriver, at Gert Galster og kollegerne derfor i flere tilfælde måtte gøre brug af Google Translate.

I en mail til Computerworld understeger Gert Galster dog, at systemet ikke fra dansk side er blevet oversat med Google Translate.

Han oplyser, at det var Epics oversættelser fra engelsk til dansk, der var fejlbehæftet.

“Epic har brugt underlødig oversættelse (herunder google) til deres leverance. Vi har med professionelle sprogfolk - lingvister og terminologer - forsøgt at rette op på Epics håbløst ringe oversættelse,” skriver han til Computerworld.

I artiklen fra Politico forklares det, at arbejdet med Sundhedsplatformen blandt andet har været udfordret af, at flere titler og faglige specialer fra det amerikanske sundhedsvæsen ikke eksisterede i det danske sundhedsvæsen.

Samtidig blev det amerikanske ord for et kejsersnit, C-Section, ikke oversat korrekt. I følge Politico troede systemet, at en C-section henviste til det øverste ledelseslag på hospitalet. Altså det ledelseslag man på moderne management-sprog ofte omtaler som C-level.

Læs også: Sundhedsplatformen skyld i fejldoseringer: Apoteker har sat forkerte labels på lægemidler

Andre arbejdsgange på danske hospitaler

Det var dog ikke alene de sproglige udfordringer, der skabte problemer.

Systemet har ifølge Politico også været udfordret af, at arbejdsgangene på amerikanske hospitaler på nogle områder er helt anderledes end på danske hospitaler.

Eksempelvis bygger hele det amerikanske sundhedsvæsen på private sundhedsforsikringer, og derfor er udstedelse af fakturaer en kernefunktion. Men det er ikke i relevant i det danske sundhedsvæsen, der som bekendt er finansieret af skatteyderne.

Derudover har sygeplejerske og læger i på danske hospitaler ifølge Politico også større kontrol over udskrivning af lægemidler, end det er tilfældet på amerikanske hospitaler, hvor det i højere grad er apoteker og farmaceuter, som står for at administrere lægemidlerne.

I Danmark er det blandt andet sådan, at en sygeplejerske i nødstilfælde har mulighed for at udskrive nye lægemidler til patienter, hvis de indhenter en godkendelse bagefter.

Den slags er ikke muligt i det amerikanske sundhedsvæsen, og derfor var sygeplejerske ifølge Politico blokeret fra at udskrive medicin via Sundhedsplatformen.

“Vi var naive og troede, at diagnoser var de samme i USA og i Danmark. Folk får jo de samme sygdomme, de samme behandlinger og vi bruger de samme bøger på medicinstudiet i USA og Danmark. Men et it-system afhænger også af det samarbejde, der foregår blandt brugerne af systemet, og det afhænger derfor også at den kultur, hvor samarbejdet foregår,” siger Gert Galster, der er uddannet som læge og har arbejdet med it-arkitektur hos Region Hovedstaden, til Politico.

Læs også: Rigsrevisionen fælder hård dom over Sundhedsplatformen: Det har været uprofessionelt og kritisabelt

Kritik af rigsrevisionen

For et år siden blev Region Hovedstadens implementering af Sundhedplatformen også mødt med hård kritik af Rigsrevisionen, der kritiserede regionen for ikke at have foretaget et tilstrækkeligt omfattende analysearbejde før systemet blev implementeret.

Regionen blev ligeledes kritiseret for ikke at have givet sundhedspersonalet den nødvendige uddannelse i det nye system.

I et interview med Computerworld har Epic dog tidligere slået fast, at virksomheden er tilfredse med implementeringen af Sundhedsplatformen.

“Jeg synes, at det har været en god implementering. Vi er imponerede over de resultater, der er blevet opnået i den her skala. Man skal tænke på, at det er 44.000 brugere, hvoraf 12-14.000 er på samtidigt. Det er rigtigt mange brugere. Du vil kunne finde grupper, der mener, at ting skal forbedres. Du kan også finde grupper, der synes, at det er gået godt," sagde danske Lars Oluf Nielsen fra Epic til Computerworld i fjor.

Læs også:
Efter et års tavshed taler amerikanske Epic endelig ud om Sundhedsplatformen: “Vi har ikke den store kultur med at vende os udadtil. Men nu mener vi, at det er på tide"