Skal hjemmesiden oversættes til finsk, nu da vi har en norsk og svensk version?
Hvordan er betalingsreglerne i Kroatien? Og orker vi overhovedet at sætte os ind i, hvordan grækere opfatter vores design?
Glem det.
I Kina finder du 1,3 milliarder potentielle kunder, svarende til rundt regnet 20 procent af verdens befolkning.
En kinesisk version af din hjemmeside vil med et hug gøre dig til internettets Napoleon.
Sådan gør du
Men hvordan skal det egentlig gribes an?
Det danske firma Paso Research har specialiseret sig i optimering af hjemmesider. Også hjemmesider, der henvender sig til det kæmpe kinesiske publikum.
Og desværre er vejen frem ikke bare en tur igennem Google Translate, forklarer administrerende direktør Jacob Hancke fra firmaet.
"Ønsket om information er anderledes," fortæller han.
Jacob Hancke oplyser, at selskabet netop har afsluttet en række website usability tests i Kina for en stor tøjvirksomhed, Inditex, med branded "Zara".
I den forbindelse lavede selskabet samtidig en test af en række kendte danske virksomheder som Georg Jensen, B&O, Lego, Novo Nordisk, VisitScandinavia, der er en paraplyorganisation for VisitDenmark.
Testene blev foretaget med 24 kinesiske forbrugere i Shanghai og er blevet udført for cirka fire uger siden.
I forløbet involverede selskabet i øvrigt også det danske konsulat i Shanghai, oplyser Jacob Hancke.
Dybt informationsniveau
Resultatet var, at der var rum til forbedring. Blandt andet, når det gælder informationsniveauet.
Men også en stribe konklusioner angående design og navigering kom der ud af testforløbet.
Læs også:
Dansk it-iværksætter: Her er det værste ved Kina.
Dansk it-iværksætter: Her er de bedste ting ved Kina.
Fra studerende til it-direktør med 40 ansatte i Kina.
Denne type danske it-firmaer kan score kassen i Kina.
Dette skal du vide
"Generelt har de kinesiske brugere klare ønsker om mere dyb information og naturligvis struktureret godt. På et website som Georg Jensens er ønsket om mere detaljeret information stærkt gældende fra produktniveauet."
"For stærkt informationstunge websites som turisme-websites, er der generelt behov for at servicere kineserne mere målrettet og udtømmende i alle detaljer, der kan være relevante for en eventuel rejse," fortæller Jacob Hancke.
Struktur og navigation
Direktøren forklarer, at der naturligvis er mange kulturelle forskelle mellem Kina og Danmark, og når man ser på kinesiske websites, så er de ikke overraskende ret forskellige fra vestlige websites.
"Man kan derfor nemt tro, at danske websites slet ikke kan virke attraktive overfor kinesiske forbrugere i simple oversættelser," fortæller han, men påpeger, at hvis informationsniveaet i forvejen er dybt, så er forvandlingen ikke nødvendigvis meget stor.
For det første viste testene, at kineserne generelt betjente de danske websites meget lig den den måde, som vi ser ved danske online forbrugere, når de betjener de tilsvarende sites.
"Så de grundlæggende principper for sideopbygning og navigation var gode," forklarer direktøren.
Behold dansk design
For det andet forventer kineserne slet ikke et kinesisk site.
"Designet på de danske websites er meget anderledes end på kinesiske, men det er præcis, hvad de kinesiske forbrugere forventer," forklarer Jacob Hancke.
Og sådan skal det være, lyder rådet.
"Det er en del af den 'brand experience', som vestlige mærker forventes at give. Hvis eksempelvis Georg Jensen lagde sig for tæt op af almindelige kinesiske websites i designet, så ville kineserne opleve det som utroværdigt og uinteressant."
"Denne del af kulturforskellen er altså værdsat," fortæller direktøren.
Når Lego bare er en lille brik
Endelig skal selv store danske virksomheder være opmærksomme på, at de nu er kommet til et land, der befolker op imod hver femte indbygger på jorden.
Et folk, hvor en gigant-virksomhed i dansk målestok, er at betragte som en mellemstor kiosk på hjørnet af strøget i en mellemstor provinsby i Danmark.
"Flere virksomheder tager for givet, at der er det samme grundlæggende kendskab til deres brand, som der er i den vestlige verden. Sådan er det bare ikke nødvendigvis i Kina."
"Eksempelvis kendte testpersonerne ikke Lego, så de vidste ikke, om Lego lavede animations-videoer eller spil til børn. Førstehåndsindtrykket på websitet får altså en endnu større betydning i det kinesiske marked," forklarer direktøren.
Læs også:
Dansk it-iværksætter: Her er det værste ved Kina.
Dansk it-iværksætter: Her er de bedste ting ved Kina.