Sludre-tjenesten Twitter tiltrækker alt, der går på to ben, og nu er turen kommet til menneskets bedste ven - hunden.
En ny iPhone-applikation 'oversætter' hundens gøen til engelske sætninger, som derefter sendes ud i verden som tweets.
Selskabet bag er det japanske Index Corporation, der lever af at sælge indhold til mobiltelefoner.
I dette tilfælde er planen til sommer at lancere en iPhone-version af BowLingual, der 'oversætter' hundens vov vov til følelser.
Den oprindelige 'oversætter', der blev introduceret tilbage i 2002 af Tamara Tomy, koblede en mikrofon i hundens halsbånd med en håndholdt dims med LCD-skærm, som ejeren kunne betjene.
Oversætteren virker på den måde, at den analyserer en hunds gøen og kategoriserer den efter seks følelser; nedtrykt, frustreret, hidsig, trængende, "se mig"-agtig og vagtsom.
Dernæst 'oversætter' maskinen den aflæste følelse til en af mange sætninger, der parres med netop den følelse.
Solgt 300.000 i Japan
Oversætteren blev en succes i oprindelseslandet Japan, hvor der blev solgt omkring 300.000 styk. Også i USA og Sydkorea dukkede hunde-oversætteren op hos forskellige forhandlere.
Den kommende iPhone-version kommer til at gøre teknologien tilgængelig for langt flere mennesker og til en markant lavere pris. Ifølge en talsmand for det japanske selskab planlægger Index Corp. at sælge den spøjse maskinoversætter for bare 25 kroner, hvor den oprindelige version koster godt 1.100 kroner.
Udover at analysere og oversætte hundens gøen, kan softwaren tage billeder af hunden som den derefter digitaliserer til en fiskeøje-effekt, der er meget brugt til at fotografere hunde og andre kæledyr.
Billedet kan så kombineres med 'oversættelsen' og sendes direkte fra ejerens iPhone til Twitter.
Ifølge producenten kommer en japansk sproget version i handlen først på sommeren, mens en engelsk-sproget udgave følger kort efter. Om dimsen skal laves til andre sprog, overvejes stadig hos ledelsen af Index Corp.