Når phishing er så veludført, at man er tæt på at indtaste sine kontooplysninger og passwords, så kan man gribe sig selv i at beundre de kriminelles håndværk.
Men det er bestemt ikke tilfældet med en aktuel spam-meddelelse.
Mailen er tilsyneladende afsendt fra Ciscos hollandske kontor. Den er oversat til dansk, men der er tydeligvis ikke ofret mange Euro på oversættelsen.
Afsenderen vil gerne have os til at tro, at vi har vundet 500.000 Euro. Men det er svært at tage seriøst, når man læser følgende forvrøvlede sætning:
"Tillykke! Grund til at blande op af nogle numre og navne, beder vi dig om at holde din vindende oplysninger fortrolige...".
Eller:
"At filen for din påstand, bedes du kontakte..."
Man må formode, at afsenderen mener: Gøre krav på vores gevinst ("file a claim"). Men hvordan denne sætning skal tolkes, er svært at sige:
"Note: nogen under 18 år er automatisk diskvalificeret."
Meget tyder på, at den oprindelige meddelelse bare har fået en tur gennem en maskinoversætter. For den totale forvirring understreges af, at Suzan, der har skrevet brevet, ikke en gang kan oversætte sin egen stilling. Den er angivet til "Offentlige tilknyttet Officer", men man må formode, at kvinden mener "Public Relation Officer.
Læs hele meddelelsen
her.