22. juni 2001 - 21:12Der er
12 kommentarer og 3 løsninger
Hvad kan man forlange?
Jeg er ved lidt af en tilfældighed blevet bedt om at oversætte et større engelsk website til dansk. Det drejer sig om noget der ligner 40 sider (udskrevede A4 ark.). Jeg skal ikke skrive nogen form for kode, bare udskifte teksten med dansk. Deres besked til mig lyder at de vil \"kompensere\" mig for mit arbejde, hvilket de har skrevet til mig 2 gange nu. Jeg har på fornemmelsen de venter på et udspil fra mig. Og mit problem er at jeg ikke aner hvad hvor lang tid det tager, og derfor ikke rigtig har nogen ide om hvad jeg kan tillade mig at sige jeg vil have for det. Er der nogen her der har erfaring med sådan noget, som kunne give mig et råd, eller fortælle mig hvad jeg skal tage for det?
Ingen ved hvor lang tid det vil tage - find en passende timeløn. En \"passende timeløn\" kan være alt mellem 100 og 1000, alt efter hvad du finder rimeligt :) Hvis du nu havde været uddannet engelsk-lærer og havde lavet et hav af lign. jobs før, kunne du tillade dig at ta\' noget oppe af i den dyre ende, hvorimod hvis du \"kun\" har din folkeskoleeksamnen og er helt \"grøn\" i det, snakker vi måske en 150,- i timen... Jeg har med vilje ikke blandet skat m.m. ind i det...
1. Du kunne for sjov prøve at oversætte en side, hvor teksten svarer til gennemsnittet pr. side. Så har du en tidsfaktor.
2. Hvis du er selvstændig, så skal du gange prisen med 2,5 i forhold til en løn som ansat i en virksomhed. Det er en faktor der lige er blevet nævnt i en udsendelse, som jeg lige har set på tv. Hvis du fik 100 kr. i timen i dit tidligere job, så bør du tage mindst 250 kr. pr. time. Husk på at du som ansat i en virksomhed ikke skal investere i maskiner, oprette forsikringer og diverse andre omkostninger mv. Alle de investeringer skal forrentes og afskrives i din egen virksomhed, og omkostningerne skal dækkes ind.
En side vil nok tage ca. 20 min. Hvis jeg regner med 2 sider i timen, tager det mig 20 timer (hvis alting går optimalt). 20x250= 5000kr ~ 550$
Er 550$ for meget forlangt når man er \"ny\" til det? Ny i den forstand at jeg ikke har oversat et website før. Dansk er mit modersmål, så med lidt anstrengelse burde man vel kunne skrive det korrekt :o)
PS: hvad betyder de 30 point der star ved min første besked?
webrunner-> De points er dem du har valgt at give for et tilfredsstillende svar :) Husk at du kan fordele dem på flere personer ved at klikke på avanceret.
5000,- lyder slet ikke galt! Men for din egen skyld: prøv om ikke du kan få dem til at betale dig timeløn.
Det er ikke formeget at forlange for en oversættelse, forudsat at du mener at kunne oversætte det rimeligt perfekt. For en tolk eller en korrespondent ville helt sikkert tage noget mere, men så ville de helt sikkert oversætte det noget hurtigere. Det komer også an på om du selv skal skifte teksten ud på sitet.
Jeg får tilsendt kildekoden, og skal selv skifte teksten ud. Jeg er overbevist om at jeg kan oversætte det perfekt. Jeg er ikke tolk, men har brugt de sidste 6 år af mit liv på at læse engelsk litteratur, med henblik på at bruge informationerne i mit speciale. Det er nok nærmere brugen af komma, punktum og stavefejl på dansk jeg skal være opmærksom på :o)
Så, nu har jeg sendt mit tilbud til dem. Efter at have gennemset kildekoden, viste det sig at den var lidt større end jeg havde regnet med. Så jeg dobblede de $550 til $1100. Nu må jeg se om de skriver tilbage og siger jeg er helt galt på den :o)
Tak for hjælpen - jeg har forsøgt at dele mine 30 point ud. Håber det lykkedes.
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.