er "shoutcast" ikke en stærkere version af "broadcast", der understreget at det udsendte 'trænger sig på' og ikke kun høres af dem der lytter, men også af dem der ikke lige har stillet ind på den kanal.
Jeg mener at have set det brugt i forbindelse med instant-messengers eller ICQ.
et dansk ord med de associationer kunne være "alarm-udsendelse" (men ikke synderligt mundret)
Jeg har kigget i mine ordbøger, og der findes ikke et ord der hedder shoutcast, og jeg har kigget i en ca 7 cm tyk engelsk-dansk fra gyldendal, men intet ord der hedder shoutcast, og jeg skulle gerne bruge et dansk ord for det
ordet kan IKKE oversættes, da det ikke er et ord, men et produktnavn... Det ville være det samme som at bede om en oversættelse af "Microsoft"... "mikroblød" ville give lige så meget mening som "råbkast"...
Jeg kan se at jeg er kommet til at afvise dit svar istedet for at godkende det, kan du ikke svare igen, så jeg kan komme af med de udestående point jeg har
Der var åbenbart ingen der ville svare, så jeg tager selv pointene
Synes godt om
Ny brugerNybegynder
Din løsning...
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.