06. juli 2003 - 15:58Der er
34 kommentarer og 1 løsning
Fra engelsk til dansk
Hej..
Jeg har nu igennem et helt dokument oversat "load" med indlæse - feks. at indlæse et udvidelses modul. Nu er jeg stødt på "unload". Hvis der skulle være lidt konsekvens i det ville det være nærliggende at forsøge med "aflæse", men det gir' ikke HELT den mening jeg tilstræber. Afinstallere er ikke korrekt og aflæsse eller losse finder jeg heller ikke heller ikke rigtigt tilfredsstillende.
For eksempel "Undo" oversættes i den danske version af Word med "Fortryd annuller" er også på kanten, men det virker. Jeg er enig at "ikke indlæst" ikke fungerer, men det kunne måske inspirere til en løsning.
Problemet er at du harramt sproget under udvikling. Om 30 år er loade sikkert et dansk ord, du kan finde i den danske retskrivningsordbog, lige nu er der ingen god oversættelse der kan bruges, så!!
"Unload" er bestemt ikke dårligt engelsk!! Hvis "Load" traditionelt havde været korrekt oversat - nemlig med "læsse", ville "aflæsse" have været helt fint som oversættelse af "unload"! Problemet er at bydemåden "læs" ville blive misforstået som "read", og at man derfor bevidst har valgt et andet ord på dansk, nemlig indlæse - et ord, der i modsætning til "læsse" desværre ikke har noget antonym! "smide ud" er det første der lige falder mig ind, men det lyder nok ikke tilstrækkeligt teknisk. Men "AFINDLÆSE" kunne måske bruges!
http://www.freedict.com/onldict/dan.html prøv lige at checke denne ordbog ...og slå unload op..ingen resultat. Men "load" oversætter de til ..læse. det er sikkert en slags slang..og ikke et rigtigt ord. Og afindlæse..virker på mig , mere forvirrende.
@dosmer I en ellers flydende oversættelse tror jeg, at det er et af de ord hvor man uvilkårligt lige vil stoppe op et par sekunder hvis man møder et ord som "afindlæse". Men tak for indlægget. @roenving Det er traditionel computer sammenhænge jeg skal bruge det i, så her er jeg ikke sikker på at det vil passe ind, men tak for forslaget. Det er virkeligt lidt af et irreterende problem dette her.
--> bartfreak: Check lige Gyldendals røde! Unload er et ganske almindeligt ord, der betyder aflæsse eller losse, lige som load betyder læsse - det er der altså ikke noget slang ved! Men som jeg siger, er der ikke noget dansk ord for det modsatte af at indlæse, så man er nødt til at lave et selv - eller bruge det engelske, for bufferzone har utvivlsomt ret. Display er f.eks. med i retskrivningsordbogen, så det kommer unload også en dag, hvis ikke nogen laver et godt dansk ord. Afindlæse vil man helt sikkert standse op ved, blive forvirret over osv. fordi det er et nyt ord. Men man ville sikkert hurtigt vænne sig til det - det er f.eks. ikke spor mere mystisk end afinstallere. Men selvfølgelig - hvis nogen har et bedre forslag...
men jeg er helt forvirret nu..hvad er det lige en maskine gør når den loader..??? Den må sgu´ da gøre noget, downloade, uploade.. starter den..naarj, det hedder jo boot hvad gør den så når den "ikke loader"???
@dosmer Ikke at forstå sådan at jeg er afvisende over for dit forslag, men jeg ska' lige smage lidt på det. Men du har ret i, at alt havde været nemmere hvis load var blevet oversat korrekt fra starten. På norsk hedder det jo så fint "nedlastning" og "oplastning" for down- og uploading.
Det drejer sig vist ikke om at den ikke loader. Så vidt jeg forstår drejer det sig om ad den har loadet en plugin - som den så unloader igen. Eller har jeg misforstået det?
Det drejer sig om et program som kan indlæse imellem 50 og 100 forskellige udvidelsesmoduler fra filkataloget direkte ind i programmet - istedet for direkte at indlæse dem alle automatisk når programmet starter op, de fleste af dem ville man alligevel aldrig bruge. Så istedet vælger man blot de par stykker man har brug for og indlæser dem. Hvis man ikke har brug for dem, ka' man eventuelt vælge at "unloade" dem - så der lukkes ingen sider eller viderstilles noget!
Egentlig lyder ebe/dosmers forslag som det logiske, men for at sikre konsistens kan du blive nødt til at bruge en tankegang à la: vælg/fjern i stedet !-)
Hallo, så er det måske en omstrukturering af programmet/visningslogikken, vi skal have fat i, for at det kan blive logisk ;O)
Med udgangspunkt i mine kommentarer 02:17:02 og 02:24:00 skulle det måske være checkboxes -- de virker jo uden tekst som 'det har jeg valgt'/'det skal jeg ikke have'
hovsa du..O) Afvist svar: dosmer 06/07-2003 20:00:13 "Unload" er bestemt ikke dårligt engelsk!! Hvis "Load" traditionelt havde været korrekt oversat - nemlig med "læsse", ville "aflæsse" have været helt fint som oversættelse af "unload"! Problemet er at bydemåden "læs" ville blive misforstået som "read", og at man derfor bevidst har valgt et andet ord på dansk, nemlig indlæse - et ord, der i modsætning til "læsse" desværre ikke har noget antonym! "smide ud" er det første der lige falder mig ind, men det lyder nok ikke tilstrækkeligt teknisk. Men "AFINDLÆSE" kunne måske bruges!
Synes godt om
Ny brugerNybegynder
Din løsning...
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.