03. februar 2003 - 23:01Der er
19 kommentarer og 1 løsning
tysk -> dk
Nogle der kan oversætte dette til tysk:
Vera Herbst reagere så voldsomt fordi hun havde forventet den perfekte "drømmerejse", men da hun kommer ind i togvognen sidder der en tygge dame som fuldstændig ødelægger hendes drømme. Fru Köster (den tygge dame) vil i bund og grund ikke Vera Herbt noget ondt, men hun bliver så sur og skuffet fordi hun havde forventet den helt perfekte rejse. For at komme lidt væk fra Fru Köster går Vera Herbst ned i toget spisevogn. Der falder hun i snak med en rigtig sød mand og det giver hende humøret tilbage. Men pludselig kommer Fru Köster ind i spisevognen og fortæller og nu skal Vera komme tilbage i deres kupe fordi at hun gerne vil sove, og hvis hun falder i søvn bliver hun bare vægget af Vera når hun kommer tilbage. Dette gør Vera meget sur.
Prøv www.Studienet.dk ellers kan du jo prøve at oversætte det fra engelsk til tysk på www.altavista.dk under "oversæt" Det bruger jeg selv meget :) (det tager ingen tid) GOD FORNØJELSE!!!!!
Vera Kräuter reagieren so grimmig weil Sie hatte erwartet die vollkommen drømmerejse ", doch wenn Sie bevorstehend hinein togvognen sitzt hin ein tygge Dame jene absolut vernichten ihres Träume. Frau Köster ( die tygge Dame vil zu begründen und absolut null Vera Kraut etwas arg , doch Sie beweist so gallig und enttäuschte weil Sie hatte erwartet die alle vollkommen fahren. Zu Ankunft eine weile abseits Frau Köster geht Vera Kräuter hinein die Zug spisevogn. Es gibt fallend Sie zu Kinn beim ein berichtigen sød Herr und jene behandelt ihr die Spirituosen Rücken. Doch abschüssig bevorstehend Frau Köster hinein spisevognen und erzählend und aktuell werden Vera zurückkommen zu ihre kupe weil jene Sie gern vil schläfst , und über welches Sie bist fallend zu schläfst beweist Sie nur bloss erst Mauern ab Vera fangend Sie bevorstehend Rücken. Dieses tuend Vera hoch gallig.
Vera Herbst reagierte so kraeftig, weil sie die perfekte Traumreise erwartet hatte. Als sie en den Zug einsteigt, sitzt da eine dicke Dame, die ihre Traeume vollstaendig zunichten macht. Frau Koester, die dicke Dame, will Vera Herbst eigentlich nichts Boeses, aber sie ist so enttaeuscht, weil sie die vollstaendig perfekte Reise erwartet hatte. Um ein wenig von Frau Koester wegzukommen, geht Vera in den Speisewagen des Zuges. Dort kommt sie mit einem wirklich netten Mann ins Gespraech, und bekommt ihre gute Laune zurueck. Aber ploetzlich kommt Frau Koester ind den Speisewagen, und meint, Vera sollte jetzt in ihr Coupe zurueckkommen, da sie jetzt gerne schlafen will, und fuerchtet dass Vera sie weckt, wenn sie zurueckkomt. Vera wird sehr boese darueber.
Tak ebe. Hvis du har tid må du også gerne oversætte dette:
I spisevognene var der ingen frie pladser. Men efter at have kigget lidt finder Vera en plads ved en ung mand. De falder i snak, og han fortæller at han hedder Joachim og har hvidt hår. Vera finder ham rigtig sød og høflig. Da de begge skal til Munchen, aftaler de at det kunne være sjovt at mødes.
Det er desværre for sent i morgen, så det ville være en stor hjælp hvis du kunne gøre det i aften.
Synes godt om
Ny brugerNybegynder
Din løsning...
Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.