Avatar billede kimallan Nybegynder
05. november 2002 - 23:38 Der er 40 kommentarer og
1 løsning

Tysk oversættelse

Hej har lidt tekst her som jeg ikke kan hitte ud af. Fra dansk til tysk:

Jeg har engang imellem tænkt på at få lavet en lille tatovering, et sted hvor jeg til hver en tid kan dække det. Men det vil jeg først gøre når jeg er ca. 20-25 år. Da de fleste har mere fornuft der og da man ikke kan fortryde når den er lavet.
Avatar billede Slettet bruger
05. november 2002 - 23:39 #1
Hvad er problemet?
Avatar billede Slettet bruger
05. november 2002 - 23:39 #2
Jeg vil gerne hjælpe, men jeg synes du først skal prøve selv. Så lære du også lidt:)
Avatar billede kimallan Nybegynder
05. november 2002 - 23:42 #3
Jeg har skam prøvet..
Avatar billede kimallan Nybegynder
05. november 2002 - 23:42 #4
Men det lyder ikke så godt, så jeg har slettet det hele.
Avatar billede Slettet bruger
05. november 2002 - 23:42 #5
Kan du så ikke poste det du har indtil videre.
Avatar billede Slettet bruger
05. november 2002 - 23:42 #6
oh
Avatar billede Slettet bruger
05. november 2002 - 23:45 #7
Ich habe manchmal überlegt eine kleine Tatovierung auf meinem Körber zu kriegen, die mann zu jeder zeit abdäcken kann.
Avatar billede Slettet bruger
05. november 2002 - 23:45 #8
Der er lige et par ord der skal slåes op, sidder ikke lige med en ordbog.
Avatar billede Slettet bruger
05. november 2002 - 23:46 #9
Ich habe manchmal überlegt eine kleine Tatovierung auf meinem Körber zu kriegen, an einer stelle die mann zu jeder zeit abdäcken kann.

Sådan.
Avatar billede Slettet bruger
05. november 2002 - 23:48 #10
Aber ich wirde es erst tuen/machen wenn ich ungefair 20-25 jahre alt bin.
Weil mann dann mehr vernünftig ist und weil mann es nicht ungängig machen kann.
Avatar billede Slettet bruger
05. november 2002 - 23:49 #11
Voila. Grammatikken er i orden, mangler lige et par navneord med stort + stavningen.
Avatar billede kimallan Nybegynder
05. november 2002 - 23:50 #12
tuen/machen??
Avatar billede Slettet bruger
05. november 2002 - 23:50 #13
machen lassen
Avatar billede kimallan Nybegynder
05. november 2002 - 23:51 #14
hvad betyder lassen?
Avatar billede Slettet bruger
05. november 2002 - 23:52 #15
machen lassen = først få det gjort
Avatar billede kimallan Nybegynder
05. november 2002 - 23:52 #16
oki takker!
Avatar billede webmasterdk Praktikant
06. november 2002 - 00:31 #17
wwoooooooo...... schulze..... sagde du et par ord der skulle slås op?...
kimallan >> Fraråder at aflevere det første!

Ich habe manchmal daran gedacht eine tätowierung machen zu lassen,
an einer stelle wo ich es zu jeder zeit abdecken ann.
Aber ich will es erst machen wenn ich etwa 20-25 jahre alt bin
Da die meisten dann mehr vernünztig sind, und da mann ja eine tätowiering nicht beräuen kann.

Sender lige en af mine venner herind senere, så kan han lige kigge på det, han er tysker!
Avatar billede webmasterdk Praktikant
06. november 2002 - 00:51 #18
Ich habe manchmal daran gedacht eine tätowierung machen zu lassen,
an einer stelle wo ich es zu jeder zeit abdecken ann.
Aber ich will es erst machen lassen wenn ich etwa 20-25 jahre alt bin
Da die meisten dann mehr vernünftig sind, da mann ja eine tätowiering nicht beräuen kann.

lidt små rettelser, vent lige på php3star...
Avatar billede Slettet bruger
06. november 2002 - 00:53 #19
og vildt mange grammatiske fejl :)
Hvorfor skulle det være bedre end mit?
I mit er grammatikken i orden.
Der skal blot slåes lidt op i en ordbog.
Avatar billede php3star Nybegynder
06. november 2002 - 00:57 #20
ja...  moin!  :))
----------------------------------------------------------------------
Ich habe manchmal daran gedacht, mir eine tättowierung machen zu lassen, an
einer Stelle, wo man es immer verdecken kann, wenn es nötig ist.
Aber das möchte ich erst machen, wenn ich ca. 20-25 Jahre alt bin. Da
die meisten dann vernünftiger sind und weil man eine tättowierung nicht mehr rückgängig machen kann.
------------------------------------------------------------------------
Avatar billede php3star Nybegynder
06. november 2002 - 00:59 #21
ohh .....

tättowierung  skal lige med stort :)  = Tättowierung
Avatar billede Slettet bruger
06. november 2002 - 00:59 #22
2 fejl.
Avatar billede php3star Nybegynder
06. november 2002 - 01:00 #23
hvilke???

na... sag schon  :)
Avatar billede Slettet bruger
06. november 2002 - 01:00 #24
tättowierung der, die oder das? :)
Avatar billede php3star Nybegynder
06. november 2002 - 01:01 #25
ja og hvad skal vil du sige med det.... hvis du antyder paa  STORT  saa kan du jo se jeg har rettet det!

Doooh!
Avatar billede Slettet bruger
06. november 2002 - 01:02 #26
Hint:
wo man es immer verdecken
Avatar billede php3star Nybegynder
06. november 2002 - 01:07 #27
yes yes..  rent grammatisk  er  "wo man sie sehen kann" rigtigt.

Men naar jeg nu snakker om saadan noget... mener keg altsaa at man ogsaa kan sige "es"  og det vil ikke lyde forkert!
Avatar billede Slettet bruger
06. november 2002 - 01:09 #28
Grammatisk er det forkert med es. Selv om det lyder godt :)

Mojn:)
Avatar billede php3star Nybegynder
06. november 2002 - 01:09 #29
naar jo.. lige hurtigt....  et Tattoo  er jo ogsaa altid et billede

Das Bild....  es  (derfor jeg ommer paa es)  :))

saa hvis du spoerger en laerer i DE  om det vil han nok ikke sige at det er forkert  med  "es"
Avatar billede Slettet bruger
06. november 2002 - 01:11 #30
Tjo, men når der benyttes tättowierung er det sie.
Med Tattoo, ja da er det es.
Avatar billede webmasterdk Praktikant
06. november 2002 - 01:12 #31
er det bare mig eller mangler vi alle lidt fisse?
Avatar billede php3star Nybegynder
06. november 2002 - 01:13 #32
ok!!!  skal vi nu blive ved...

naar jeg nu henter mig 50 DK Laerer....  og siger til dem de skal kigge efter fejl der...  saa skal jeg nok faa ret i hvis jeg siger at 45 siger den er helt korrekt!
Avatar billede php3star Nybegynder
06. november 2002 - 01:14 #33
nee det er kun dig  WebmDK  ;))
Avatar billede webmasterdk Praktikant
06. november 2002 - 01:15 #34
det har du sq nok ret i!
men du får da heller ikke noget for tiden, eller har du ikke fortalt mig alt? :)
Avatar billede php3star Nybegynder
06. november 2002 - 01:16 #35
öhhh!!  yes yes.. jeg skal nok faa mig en igen!  :-)  har sgu et stort udvalg  hehee

Naar men jeg tror det er ikke lige det rigtigste sted at diskutere dette "private" tema  :))
Avatar billede webmasterdk Praktikant
06. november 2002 - 01:18 #36
schulze >> Har vi 2 egentlig ikke diskuteret tysk før?
Avatar billede fcs Novice
06. november 2002 - 08:26 #37
webmasterdk>> Det kan godt være at du mangler noget, men det berettiger ikke til den slags sprog herinde ;-) Vær rar at moderere dig lidt.

Med venlig hilsen og ønsket om en god dag

FCS/CoAdmin
Avatar billede webmasterdk Praktikant
06. november 2002 - 08:42 #38
fcs >> Sorry :)
Avatar billede php3star Nybegynder
06. november 2002 - 22:39 #39
sig mig staar det en af jeres "CoAdmin reglerbog" at man altid skal skrive

nick/CoAdmin...  Eller er det bare for at blaere dumt???
Avatar billede fcs Novice
06. november 2002 - 23:03 #40
Php3star>> Grunden til at vi gør det er at I gerne skulle kunne kende forskel på hvornår vi optræder som almindelige brugere og hvornår vi er CoAdmins. Vi gør intet for at blære os - det har vi ikke behov for ;-)

FCS/CoAdmin
Avatar billede php3star Nybegynder
07. november 2002 - 13:59 #41
Naa ok jeg var nemlig ikk helt sikker...

Det var jo derfor jeg spurgte :)
Avatar billede Ny bruger Nybegynder

Din løsning...

Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.

Loading billede Opret Preview
Kategori
Computerworld tilbyder specialiserede kurser i database-management

Log ind eller opret profil

Hov!

For at kunne deltage på Computerworld Eksperten skal du være logget ind.

Det er heldigvis nemt at oprette en bruger: Det tager to minutter og du kan vælge at bruge enten e-mail, Facebook eller Google som login.

Du kan også logge ind via nedenstående tjenester