Avatar billede Eternalnoob Juniormester
06. februar 2020 - 13:17 Der er 2 kommentarer og
1 løsning

Ord på engelsk

Hej

Spørgsmålene flyder bare ind i dag her. Hvis jeg skal skrive noget om værktøj til at justere bordhøjde på skrive- og arbejdsborde, giver det så mening at kalde det det leveling feet?

Det term har jeg dog kun fra NGIs engelske side: https://us.ngi-global.com/products/leveling-feet

Er jeg helt ved siden af, eller er det for, ligesom, industrielt?
Avatar billede Poko1 Ekspert
06. februar 2020 - 13:35 #1
eller
adjustable working height on workbench
Avatar billede store-morten Ekspert
06. februar 2020 - 13:43 #2
Adjustable feet
Avatar billede nopsen Ekspert
06. februar 2020 - 14:48 #3
hvad med feedback og lukning af dine tidligere spørgsmål?

https://www.computerworld.dk/eksperten/profil/243857?last=1030548
Avatar billede Ny bruger Nybegynder

Din løsning...

Tilladte BB-code-tags: [b]fed[/b] [i]kursiv[/i] [u]understreget[/u] Web- og emailadresser omdannes automatisk til links. Der sættes "nofollow" på alle links.

Loading billede Opret Preview
Kategori
Computerworld tilbyder specialiserede kurser i database-management

Log ind eller opret profil

Hov!

For at kunne deltage på Computerworld Eksperten skal du være logget ind.

Det er heldigvis nemt at oprette en bruger: Det tager to minutter og du kan vælge at bruge enten e-mail, Facebook eller Google som login.

Du kan også logge ind via nedenstående tjenester