Af Aksel Brinck, Alt om Data
Denne artikel er oprindeligt bragt på Alt om Data. Computerworld overtog i november 2022 Alt om Data. Du kan læse mere om overtagelsen her.
Hvorfor ikke lade printeren oversætte i stedet for at skulle omkring Google Oversæt? Lexmark giver nu mulighed for at scanne dokumenter på ét sprog, vælge et andet sprog i printeren og derefter få oversat dokumenterne inden for få minutter. Tjenesten kan håndtere over 20 sprog, herunder dansk og alle øvrige nordiske sprog, oplyses det.
Den nye tjeneste hedder Lexmark Translation Assistant (LTA) og er baseret på Lexmarks cloud-tjenesteplatform. Tjenesten giver brugerne mulighed for at bruge multifunktionsprintere til at scanne, oversætte, udskrive eller e-maile dokumenter til modtagere.
De største sprog er med
"Vores nye cloud-baserede oversættelsesassistent kan gøre en reel forskel i hverdagen, og de tidlige brugere kalder den revolutionerende. Der er mange situationer hos virksomheder, myndigheder og organisationer, hvor man ønsker at kommunikere effektivt med forskellige målgrupper på forskellige sprog, og vores assistent kan virkelig gøre det nemt," siger Paul Vesse fra Lexmark.
Med den nye tjeneste vil Lexmark nå ud til forskellige dele af samfundet, fra skoler og sundhedsvæsen til erhvervsliv, handel og myndigheder, oplyser printerleverandøren.
Tjenesten dækker i alt 26 sprog. Ud over de nordiske sprog er det europæiske sprog som fransk, spansk og tysk samt udbredte sprog på andre kontinenter som kinesisk, japansk, hindi, swahili, arabisk og pashto.